1) « Chenn» est employé au hasard d’une conversation sans qu’on y prenne garde. Effectivement, les blagues se suivent et l’on se surprend à lâcher sous forme de commentaire :
- Li pran chenn !
Comment traduisez-vous ? J’opterais pour :
Il pêta les plombs !
La même chose est rendue : Li dechennen !
Cela peut tout aussi bien signifier : Il exagère.
2) Au terme d’une narration, des lèvres tombe un propos du genre :
- Kote gen kou pa gen chenn.
Traduction : On n’est jamais bien loti. On est plein