Électricité et croissance économique en Haïti

1 – Introduction Si au Honduras, au Nicaragua et en République dominicaine, l’expression « se fue la luz» («la lumière est partie ») est utilisée pour se référer à une coupure d’électricité, son apparent équivalent en Haïti « yo pran l (on l’a pris)» est ironiquement utilisé non pas pour annoncer une coupure de courant sinon une pause du black-out, car la provision d’électricité aux consommateurs est de très loin moindre que la durée du black-out.

1 – Introduction

Si au Honduras, au Nicaragua et en République dominicaine, l’expression « se fue la luz» («la lumière est partie ») est utilisée pour se référer à une coupure d’électricité, son apparent équivalent en Haïti « yo pran l (on l’a pris)» est ironiquement utilisé non pas pour annoncer une coupure de courant sinon une pause du black-out, car la provision d’électricité aux consommateurs est de très loin moindre que la durée du black-out. Il semble malheureusement qu’on a fini par s’habituer à cette situation impensable en

CET ARTICLE EST RÉSERVÉ AUX INSCRITS

Inscrivez-vous gratuitement

Il vous reste 85% à découvrir. Inscrivez vous pour lire la suite de cet article.